Описание
==============================
День рождения группы 1 АПРЕЛЯ...
==============================
Одни зададут себе вопрос: «Кто они такие, эти анимешники, и чем они занимаются?» Другие же сразу ответят: «Это те взрослые люди, которые в свои двадцать лет до сих пор считают себя детьми и смотрят мультики с утра до ночи...» Анимешник на самом деле чем-то похож на ребенка. Он может вести себя наивно и размышлять так же среди своих единомышленников. Но на самом деле это обыкновенный человек с обыкновенными проблемами и вопросами в его жизни. Он так же учится в школе, как и все дети, так же посещает лекции университета, как и все студенты, работает, как все взрослые люди... У него есть семья, домашние заботы, проблемы на работе или в школе. Все так же, как и у обычного человека... Если не обращать внимания на некоторые странности в их поведении, например, «ня’канье» при виде чего-то красивого и милого, или «ксо’канье», если что-то не получается (заметьте, только в компании себе подобных!), их вполне можно назвать самыми обыкновенными людьми, которые ничем не отличаются от окружающих. Они не носят ярко-розовые одежды и не красят волосы в такой же цвет, как эмо, не обвешиваются цепями и не облачаются в траурные тона, как готы или металлисты, не выделяются экстра-неординарной внешностью, как панки... Изредка можно увидеть пару значков на сумке-почтальонке с разными аниме-картинками или футболку с мило улыбающейся мордашкой. А те, которые помимо просмотра аниме занимаются другой связанной с ним деятельностью и к тому же знают определенную лексику на японском, носят титул «отаку». Тру-отаку (те, кто полностью посвятил себя миру аниме) не сильно много, преобладают все же обыкновенные, скажем, просто-отаку.
Тот, кто не знает, как сказать «привет» по-японски – далеко не отаку. «Охайо» – первое слово, произносимое друзьями-анимешниками при встрече, так же, как «Джане» («пока», «до встречи») – при прощании. Таких слов достаточно много, все их, конечно, запомнить невозможно, но многие как-то все же умудряются все это выучить. Некоторые даже посвящают себя серьезному изучению японского языка! Вот, к примеру, самые часто употребляемые выражения:
Охайо – привет
Конничиуа – добрый день
Джане – пока, до встречи
Сайонара – прощай
Сугои – круто
Хидои – ужасно
Кире – красиво
Коуаи – страшно
Каваи – мило
Хай – да
Ие – нет
Бака – плохой (дурачок) А еще анимешники часто употребляют смайлики, как в смс’ках, так и в школьных тетрадках или студенческих конспектах. Личности, что ни говорите, творческие. Даже если их творчество иногда проявляется не совсем в то время и в том месте.
P.S. Всегда жизнерадостные, эмоциональные, изобретательные, дружелюбные... Ну, немножко дети, а что тут плохого? Разве плохо смотреть на мир так, чтобы он в большей мере был светлым и радостным, нежели серым, серьезным и грустным?
Как бы там ни было, каждый сам выбирает себе путь, и каждый проживает свою жизнь так, как считает нужным. Анимешник – это тот, кто решил побыть в светлом мире мечтаний и грез немножечко дольше и насладиться его теплом до того, как придет пора взрослеть по-настоящему…